lg_esper.gif (713 bytes)

lg_medy.gif (2537 bytes)

lg_nplat.gif (2384 bytes) Czech.gif (319 bytes) lg_eng2.gif (2255 bytes)

Působnost a význam společenství Nová PLatea, pravidla spolužití a nástin normality. 
Sfero de agado kaj signifo de la kunularo Nova Plateo,
reguloj de kunvivado kaj skizo de normaleco.

 

Nová PLatea:
Nova PLateo:

1) je především prostorem pro komunikaci mezi všemi pozemskými kulty a k prosazení jejich oprávněných zájmů,
1) estas cxefe spaco por komunikado inter cxiuj teraj kultoj kaj por validigo de iliaj lauxrajtaj interesoj,
2) je garantem dodržování kosmických zákonů a smluv zde na Zemi,
2) estas garantianto por obeado de kosmaj legxoj kaj kontraktoj cxi tie sur la Tero,
3) provádí duchovní arbitráž,
3) li praktikas spiritan arbitracion,
4) předkládá k přijetí zásady duchovního působení pozemských kultů,
4) prezentas por akcepti normojn de spirita agado de teraj kultoj,
5) stanovuje obsah pozemské přirozenosti a normality,
5) starigas enhavon de tera natureco kaj normaleco,
6) garantuje funkčnost karmického systému, inkarnačního a kariérního řádu,
6) garantias funkci-kapablon de la karma sistemo, de la enkarnigxa kaj kariera ordoj,
7) zkoumá pozemskou realitu a zobecňuje rozpoznanou kauzalitu,
7) ekzamenas la teran realecon kaj gxeneraligas la ekkonitan kauxzecon,
8) chrání své subjekty a dává jim podmínky pro existenci a práci.
defendas siajn subjektojn kaj donas al ili kondicxojn por ekzistado kaj laboro.

 

1) Vesmířané
1) Kosmuloj

Vesmířan je každá inteligentní bytost, která sama sebe za vesmířana považuje.
Kosmulo estas čiu inteligenta estulo, kiu sin mem rigardas kosmulo.
Tato forma byla ustanovena pro realizaci zákona o pohybu duchovních bytostí a pro konsens mezi vesmírnými a pozemskými kulty.
Tiu formo estis starigita por realigo de la legxo pri la movo de spiritaj estuloj kaj por konsento inter la kosmaj kaj teraj kultoj.
Nevyvíjí samostatně činnost jako duchovní skupina (kult, sekta nebo církev), je pouze předkladatelem základních pravidel pro pozemské kulty a pro jejich rozpoznání od kultů vesmírných.
Gxi ne praktikas memstare agadon kiel spirita grupo (kulto, sekto aux eklezio), Nova PLatea estas nur prezentanto de la bazaj reguloj por la teraj kultoj.
kaj por ilia distingo de la kultoj kosmaj.
Planeta Země má být bezpečným místem pro vesmírné poutníky a vesmírní poutníci nesmí pro planetu představovat žádné riziko.
La planedo Tero estas destinita kiel sekura loko por kosmaj migrantoj kaj la kosmaj migrantoj devas signifi nenian riskon por nia planedo.
Kdokoli přichází na Zemi z jiné planety, může být považován za
Kiu ajn venas sur la Teron de alia planedo, povas esti konsiderata / rigardata kiel:

 

1) hosta, pokud se zde jako host chová,
1) gasto, kiam li kondutas kiel gasto,
2) pozemšťana, pokud se od nás ničím neodlišuje,
2) terano, se li diferencas de ni neniel,
3) vyslance, pokud je oprávněn takto vystupovat a nejedná mocensky proti zájmům této planety,
3) delegito, se li estas rajtigita tiel prezentigxi kaj ne agas potencisme kontraux la interesoj de la planedo,
4) vetřelce nebo svévolníka, pokud prosazuje vlastní mocenské zájmy.
4) entrudigxinto aux arbitrulo, se li klopodas trudi siajn proprajn potensismajn interesojn

Kdokoli odchází na jiné planety, může odejít za těchto podmínek:
Kiu ajn foriras al aliaj planedoj, povas foriri sub jenaj kondicxoj:

5) odchází tam dobrovolně na základě rozhodnutí se znalostí situace do které odchází
5) foriras tien libervole (surbaze de propra decido) konante la situacion, en kiun li foriras
6) má možnost návratu, pokud se k návratu sám rozhodne a skutečný důvod není podstatný.
6) li havas eblon de reveno, se li mem decidas reveni kaj la efektiva motivo ne estas grava
7) vesmířané, kteří zde na planetě byli v jediné inkarnaci, se mohou vrátit a žádná podmínka není stanovena.
7) kosmuloj, kiuj cxi tie sur nia planedo estis maksimume en unu enkarnigxo, povas reveni kaj neniu kondicxo estas starigita
8) entitám, které pozemského člověka zotročují nebo převychovávají jako nepřítele pozemšťanů, bude vstup odepřen.
8) por entitoj, kiuj la teran homon sklavigas aux reedukas kiel malamikon de teranoj, la eniro estos rifuzita.

 

2) Pozemšťané
2) Teranoj

  Pozemšťan je inteligentní bytost schopná sebevýchovy, narozená z těla zde na Zemi nejméně ve druhé inkarnaci, pokud se sama za pozemšťana považuje a předpokládá, že i své příští inkarnace realizuje zde na této planetě.  
Terano estas inteligenta estajxo kapabla eduki sin mem, naskita el korpo cxi tie sur la Tero minimume en dua enkarnigxo.
se li mem konsideras sin terano kaj supozas, ke ankaux siajn venontajn enkarnigxojn li realigos cxi tie sur nia Tero

Za pozemské kulty lze označit pouze ty, které
Kiel teraj kultoj estas indikeblaj tiuj, kiuj

1) nelákají nikoho na jiné planety ani neprosazují nebeské království, ani nezvou cizí entity,
1) logas neniun al aliaj planedoj nek propagandas la cxielan regxlandon, nek invitas fremdajn entitojn.
2) respektují pozemskou lidskou přirozenost a nemění ji,
2) respektas teran homan naturecon kaj ne sxangxas gxin
3) kulty předkládají svůj životní styl a vlastní kultovní zvyky ve shodě s přirozeností člověka,
3) kultoj prezentas sian viv-stilon kaj siajn kultajn kutimojn akorde kun la homa natureco,
4) základem jejich činnosti je spiritismus, za původní náboženství lze považovat animismus a šamanismus.
4) bazo de ilia agado estas spiritismo, kiel la originan religion eblas konsideri animismon kaj sxamanismon
5) ctí pozemské stvoření, lidské tělo, lidskou radost a rozkoš,
5) respektas terajn estajxojn, homan korpon, homan gxojon kaj plezuron
6) jednotlivé pozemské kulty zakládají rody a ty se podílejí na politické správě.
6) teraj kulturoj establas gentojn kaj tiuj partoprenas en la politika administrado
7) kterýkoli člověk je vyspělá bytost a má právo na respekt, uznání a další osobní a duchovní růst
7) cxiu ajn homo estas evoluinta estajxo kaj havas rajton je respekto, agnosko kaj je plua persona kaj spirita kresko.
8) pozemský člověk potřebuje ke svému životu lásku jako pozitivní životní energii.
8) tera homo bezonas por sia vivo amon kiel pozitivan viv-energion

 

3) Národy a jejich práva
3) nacioj kaj iliaj rajtoj

1) národ je velká sociální skupina odlišující se vlastní spiritualitou a kulturou.
1) nacio estas granda socia grupo diferencigxanta per sia spiritismo kaj kulturo
2) každý národ může mít svůj vlastní jazyk, ale jeden jazyk má být společný pro všechny a tím by mělo být esperanto.
2) cxiu nacio povas havi sian propran lingvon, sed unu lingvo devus esti komuna por cxiuj kaj tiu lingvo devus esti Esperanto
3) národ má právo na své vlastní území a nezávislý sociální systém
3) nacio havas rajton je sia propra teritorio kaj sendependa socia sistemo
4) pouze na svém území může mít národ ozbrojené síly pro svoji obranu a pro pomoc v nouzi.
4) nur sur sia teritorio la nacio povas havi militajn fortojn por sia defendo kaj por helpo en prema bezono
5) přírodní bohatství je nezcizitelné a každý národ sám stanoví cenu, za kterou své bohatství přenechá národu jinému.
5) natura ricxo estas neforprenebla kaj cxiu nacio mem determinos la prezon, kontraux kiu gxi donos sian ricxon al alia nacio
6) svojí činností a existencí nesmí žádný národ škodit národu jinému, například znečištěním přírody.
6) Per sia agado kaj ekzistado neniu nacio rajtas malutili al alia nacio, ekzemple per kontamino de naturo
7) jinému národu nelze nic mocensky vnucovat, ani zboží nebo služby a všechny smlouvy musí být vzájemně výhodné.
7) al alia nacio eblas nenion trudi per potenco, nek produktojn nek servojn, kaj cxiuj kontraktoj devas esti reciproke avantagxaj
8) každý konflikt se musí řešit mírnými prostředky a historická zkušenost doplní nadnárodní arbitrážní řád.
8) cxiu konflikto devas esti solvata per moderaj rimedoj kaj la historia sperto kompletigos la supernacian arbitracian ordon.

 

4) Náboženství a kulty
4) Religioj kaj kultoj

1) každé náboženství je spojeno s národem a jeho územím. Kdokoli přejde trvale na cizí území, musí přijmout i zdejší víru.
1) cxiu religio estas ligita kun nacio kaj lia teritorio. Kiu ajn transiros dauxre al fremda teritorio, devas  akcepti ankaux lokan religion
2) náboženská svoboda spočívá ve volném výběru náboženství které je příslušné k danému území, pokud volba je.
2) religia libero bazigxas sur libera elekto de religio, kiu apartenas al la koncerna teritorio, se ekzistas tia elektebleco.
3) základem každého pozemského náboženství je spiritismus, tedy duchovní spolupráce s vlastním duchovním světem.
3) Bazo de cxiu tera religio estas spiritismo, do spirita kunlaboro kun propra spirita mondo
4) součástí katecheze nesmí být nepřátelství k jinému pozemskému kultu.
4) parto de katehxizo ne rajtas esti malamo al alia terana kulto
5) každý kult přináší příkazy, zákazy a doporučení týkající se životního stylu a etiky.
5) cxiu kulto alportas ordonojn, malpermesojn kaj rekomendojn koncernantajn la vivo-stilon kaj estetikon
6) etické normy podpořené náboženstvím musí řešit veškeré oblasti mocenského, sociálního i soukromého života.
6) etikaj normoj subtenataj de religio devas solvi cxiujn sferojn de la potencula, sociala kaj privata vovo
7) za duchovní službu lze považovat každou inspirovanou činnost, včetně hádání budoucnosti a léčitelství.
7) kiel spiritan servon eblas konsideri cxiun inspiritan agadon, inkluzive de auxgurado de la futuro kaj amatora kuracado
8) jednotlivá náboženství mohou vznikat a zanikat ve vyhlášeném termínu "konce světa".  Příští je v roce 6000.
8) religioj rajtas estigxi kaj finigxi en la proklamita limdato de "fino de la mondo". La venonta estos en la jaro 6000.

 

5) Pozemská příroda
5) Tera naturo

1) pozemská příroda je schváleným archetypem a nesmí se poškozovat a ničit.
1) La tera naturo estas rekonita arketipo kaj oni ne rajtas gxin difekti aux detrui.
2) pozemská příroda tvoří životní prostředí a patří všem.
2) La tera naturo konsistigas la vivmedion kaj apartenas al cxiuj.
3) živou přírodu tvoří rostlinné a živočišné druhy a všechny je nutné chránit, kromě parazitů.
3) La vivan naturon konsistigas vegetalaj kaj animalaj genroj, kaj necesas cxiujn protekti, escepte de parazitoj.
4) nelze oplocovat vodní plochy, pole a lesy, lze oplocovat zahrady.
4) ne estas eble cxirkauxbarili akvajn surfacojn, kampojn nek arbarojn, estas eble cxirkauxbarili gxardenojn.
5) každé území má svého jediného správce, který dbá na zachování přírody a její optimální využití.
5) cxiu teritorio havas sian ununuran administriston, kiu zorgas pri konservado de la naturo kaj pri gxia optimuma utiligo.
6) správce veřejně přístupného území musí akceptovat vůli samosprávy jako správního partnera.
6) administristo de publike alirebla teritorio devas akcepti la volon de auxtonomio kiel de administra partnero.
7) každý ohrožený druh je automaticky chráněn, každý přemnožený druh je možné likvidovat.
7) cxiu endangxerigita genro estas auxtomate protektata, cxiun troe multigxintan genron eblas likvidi.
8) zákony na ochranu přírody mají optimalizovat zájmy přírody a jejího využití.  
8) legxoj pri protektado de la naturo havas taskon optimumigi la interesojn de la naturo kaj de gxia utiligo.

 

6) Soukromí člověka a osobní vlastnictví
6) Privata vivo de la homo kaj la persona proprieto

1) za soukromí se považuje prostor a činnost, které se nijak nedotýkají dalších subjektů.
1) privata estas tia spaco kaj aktiveco, kiu ne estas komuna por aliaj subjektoj.
2) pokud člověk potřebuje pomoc svého okolí nebo ústupky, již se nejedná o soukromí.
2) kiam la homo bezonas helpojn aux cedojn de sia cxirkauxajxo, tiam ne plu temas pri privata afero.
3) do soukromí člověka patří především jeho sexualita, uspokojení a rozkoše.
3) privata afero de la homo estas cxefe lia seksumeco, kontentigo kaj delicoj.
4) osobní prostředky ve formě majetku musí být odlišeny od majetku právnických subjektů, např. výrobních.
4) personaj proprietoj en formo de havajxo devas esti distingitaj disde la havajxo de juraj subjektoj, ekz. produktaj
5) pro uspokojování osobních životních potřeb člověka a jeho rodiny je nutné stanovit limit příjmů na úrovni dvcetipětinásobku mzdy minimální. Nižší hranice vede k rovnostářství a blokuje osobní a duchovní růst, hranice vyšší vyvolává sociální neklid a odděluje společenskou elitu. Rozdělení příjmů pak má být v tomto spektru stejnoměrně rozděleno podle sociální úrovně profese.
5) por kontentigo de la personaj vivbezonoj de la homo kaj de lia familio estas necese determini limon de enspezoj
sur nivelo de dudekkvinoble de minimuma salajro.

Pli malalta limo kondukas al falsa egalrajteco kaj blokas personan kaj spiritan kreskon, pli alta limo provokas socialan malpacon kaj apartigas la socian eliton.
La enspezoj laux tiu cxi spektro devas esti dividitaj egalmezure laux socia nivelo de la profesioj.
6) vstup do soukromí člověka, rodiny a sociální skupiny je upraveno pravidly. Obvyklým statutem je člen, host a vetřelec.
6) eniro en la privatan spacon de la homo, familio aux socia grupo estas determinita per reguloj. Kutima statuto estas membro, gasto kaj entrudigxinto.
7) život v soukromí může být zcela podle vlastních představ, ale měl by být "normalizován" podle doporučení kultu, aby nevznikly konflikty při novém
partnerství osob z různých rodin, zejména hodnotové a etické.
7) la privata vivo povas esti laux propraj imagoj, sed gxi devus esti "normigita" laux rekomendoj de la kulto, por eviti konfliktojn cxe nova partnereco de personoj el diferencaj familioj, precipe valortaksaj kaj etikaj
8) do soukromí lze mocensky vstupovat pokud zde dochází k poškozování zdraví nebo práva jednotlivců.
8) en la privatan vivon eblas eniri per potenco nur, se tie okazas difektado de la sano aux rajto de unuopuloj
9) nikomu nečiň dobro ani zlo, dokud tě o to nepožádá.
9) al neniu faru bonon nek malbobon, gxis kiam li ne petos vin pri tio
10) hodnotit můžeš cokoli, ale pouze sám pro sebe a pro toho, kdo tě tím pověřil.
10) taksi vi povas cxion ajn, sed nur por vi mem aux por tiu, kiu vin komisiis.
11) člověku nelze vše odberat ani z trestu ani jako náhrada vzniklé škody. Musí mu zůstat obydlí se základním vybavením a osobní věci.
11) al la homo oni ne rajtas forpreni cxion, nek kiel punon, nek kiel rekompenson pro kauxzitaj damagxoj. Devas al li resti logxejo kun la baza ekipajxo kaj personaj bezonajxoj.
12) úroveň a vybavení domácnosti limitují osobní přijmy.
12) la nivelon de ekipajxo en la hejma mastrumejo limigas la personaj enspezoj.
13) za základní soukromí lze považovat vlastní pokoj se sociálním zařízením a prostor k práci.
13) kiel bazan privatan spacon eblas konsideri propran cxambron kun higienaj ekipajxoj kaj kun loko por laboro.
14) také v případě, že osoba žije v komunitě nebo společných prostorách, má mít své soukromí. 
14) ankaux en la kazo, ke la persono vivas en komunumo aux en komunaj ejoj, li rajtas havi privatan lokon.
15) životní partneři mají zpravidla společné soukromí kromě prostoru k samostatné práci.
15) vivpartneroj kutime havas komunan privatejon krom spaco por memstara laboro.
16) kdokoli je svědkem dění v cizím soukromí, ponechá si informace pro sebe.
16) kiu ajn estas atestanto de agado en fremda privatejo, konservas la informojn por si mem.

 

7) Výrobní prostředky
7) Produktaj rimedoj

1) pro rozdělení výrobních prostředků je rozhodující technologická náročnost výroby a důležitost pro stát.
1) por disdivido de produktaj rimedoj estas decida teknologia malfacileco de produktado kaj graveco por la sxtato
2) každá výroba je prostředkem zdokonalení v oblasti tvořivosti a má se takto týkat co největšího počtu osob.
2) cxia produktado estas rimedo por pliperfektigo en la sfero de kreiveco kaj tiel gxo povas koncerni plej grandan kvanton da personoj
3) výroba má být podřízena spotřebě a zájmu trhu
3) produktado estu subordigita al konsumado kaj al intereso de la merkato
4) výroba nemůže být nástrojem zotročení lidí.
4) produktado ne rajtas esti instrumento por sklavigo de la homoj
5) těžiště výroby má spočívat na střední vrstvě, tedy živnosti a družstvu.
5) la pezocentro de produktado kusxu sur la meza socia tavolo, do sur metio kaj kooperativo
6) nelze vybírat daně vyšší, než je společenská potřeba a ve výši, která likviduje svůj zdroj.
6) ne eblas kolekti pli altajn impostojn, ol estas la socio bezono, nek en kvanto, kiu likvidas la fontojn
7) majetková práva související s výrobou mají být ochráněna mocí a předávána z generace na generaci
7) la rajtoj de posedanto rilatantaj al produktado estu protektataj per potenco kaj transdonataj de generacio al generacio
8) technologicky náročná výroba se má provádět ve velkých sériích.
8) produktado teknologie komplika estu realigata en grandaj serioj

 

8) Sociální jistoty a zdraví
8) Ekzist-sekurecoj kaj saneco

1) život a zdraví člověka patří mezi sociální priority.
1) la vivo kaj la sano de homo apartenas al socialaj prioritatoj
2) péče o zdraví je sice spojena s podnikáním a financemi, ale zdraví musí být prioritou.
2) sunprotektado estas ja ligita kun entreprenado kaj kun financoj, sed la sano restu prioritato
3) při bezvýchodné trýzni lze povolit euthanázii s podmínkou, že o ní rozhoduje pacient a s jeho rozhodnutím se seznámí jeho nejbližší příbuzní.
   Provést se však musí tak, aby duch vystoupil z těla.
3) En la senelira turmento eblas permesi euxtanazion sub kondicxo, ke pri gxi decidos la paciento kaj ke kun lia decido konatigxos la plej proksimaj parencoj. Sed la euxtanazio devas esti efektivigita tiel, ke la spirito eliru el la korpo.
4) při narození dítěte má být přítomen otec a inkarnační osoba z důvodu správné inkarnace.
4) cxe naskigxo de infano estu cxeestanta la patro kaj la enkarnigxa persono pro motivoj de gxusta enkarnigxo.
5) sociální jistoty jsou samozřejmou součástí zdravé společnosti.
5) Ekzist-sekurecoj estas komprenebla parto de sana socio.
6) finanční ohodnocení poctivé práce má být na takové výši, aby lidé nehledali záchranu v sociální síti.
6) financa taksado de honesta laboro devas esti sur tia nivelo, por ke la homoj ne sercxu savon en la sociala reto
7) nelze lidi vystavovat větší zátěži, než jakou zvládnou, nelze je ponechat v bezvýchodné situaci.
7) ne eblas la homojn sxargxi pli multe, ol kion ili kapablas porti, ne eblas lasi ilin en senelira situacio
8) sociální postavení člověka a jeho naděje nesmí budit strach a tíseň.
8) sociala pozicio de homo kaj lia espero de devas veki timon kaj angoron

 

9) Lidská práva a svobody
9) Homaj rajtoj kaj liberoj

1) každý člověk má právo na jméno, místo ve společnosti, vlastní majetek, ochranu před zvůlí a úrazem
1) cxiu homo havas rajton je nomo, loko en la societo, propra posedajxo, protekto kontraux despotismo kaj vundo
2) dítě má mít alespoň jednoho dospělého člověka, ke kterému může mít bezmeznou důvěru.
2) infano bezonas almenaux unu plenkreskan homon, rilate al kiu gxi povas havi senliman konfidon
3) každý člověk má právo na svobodnou volbu partnera a sociální skupinu.
3) cxiu homo rajtas libere elekti partneron kaj socian grupon
4) základní lidskou svobodou je právo na vlastní názory a jejich sdělení, na vyznání a posouzení svého okolí.
4) fundamenta homa libereco estas rajto je propraj vidpunktoj kaj iliaj prezentoj kaj prijugxo
5) každý člověk a každý subjekt má právo na své soukromí a jeho ochranu.
5) cxiu homo kaj cxiu subjekto havas rajton por sia privateco kaj gxia protekto.
6) každý člověk má právo odmítnout účast v boji a stejně tak má každý právo se boje zúčastnit.
6) cxiu homo havas rajton malakcepti partoprenon en la batalo kaj egale la rajton partopreni de batalo.
7) práva a svobody vyhlášená státem (společností) také stát zaručuje a týkají se všech občanů.
7) rajtojn kaj liberojn proklamitajn de sxtato (de socio) la sxtato ankaux garantias kaj ili rilatas cxiujn civitanojn.
8) každý má právo na svobodnou volbu životního stylu v rámci svých osobních možností.
8) cxiu homo havas rajton je libera elekto de vivmaniero laůx personaj sxancoj.

 

10) Meze normality aneb co lze považovat za normální
10) La limo de normaleco aux kion eblas konsideri normala

1) každá společnost tolerantně stanové meze normality s cílem názorové shody svých členů.
1) cxiu socio tolereme determinas la limojn de normaleco kun celo de koncepta akordo inter siaj membroj
2) každý ať jedná tak, aby se to mohl každý dovědět a aby byl schopen své jednání obhájit.
2) cxiu kondutu tiel, ke cxiuj povu ekscii tion kaj ke cxiu kapablu defendi sian agadon
3) za normální se považuje vše, co odpovídá představám systému a proto má být systém liberální.
3) kiel normala oni rigardas cxion, kio korespondas kun sistemo kaj pro tio estu la sistemo libera.
4) co je nenormální, může být chybné, nadlimitní, ale také funkční v jiném systému.
4) kio estas nenormala, povas esti misforma, superlima, sed ankaux funkcia en alia sistemo
5) vše, co je systémové, je normální. Cílem je vytvořit systém harmonicky zahrnující veškeré subjekty.
5) cxio, kio estas sistema, estas normala. Celpunkto estas krei harmonian sistemon por cxiaj subjektoj.
6) vše, co prospívá mimo systém a vše, co je problematické v systému vlastním, systém rozvrací.
6) cxio, kio prosperas ekster sistemo, kaj cxio, kio estas problema en la propra sistemo, la sistemon detruas
7) pokud někdo jedná správně a jeho okolí ho za to odsuzuje, pak je v cizím systému.
7) se iu agas gxuste kaj tamen lin la medio kondamnas, tiukaze li trovigxas en fremda sistemo.
8) normalita má vycházet z lidské přirozenosti, tedy ze způsobu jednání člověka nezatíženého znalostmi systému a jeho požadavky.
8) normaleco devas bazigxi sur la homa natureco, do sur la vivmaniero de homo, kiu ne scias postulojn de la sistemo.

 

11) Duchovní bohatství a vzdělání
11) Spirituala ricxajxo kaj edukigxo

1) realita produkuje data ve formě obrazu své existence, přijatá data jsou informacemi a část informací jsou znalosti.
1) realeco produktas datenojn en formo de bildo de sia ekzistado,akceptitaj datenoj estas informoj kaj parto de informoj estas scioj.
2) správné znalosti reality jsou zdrojem osobní moci.
2) gxustaj scioj pri realeco estas fonto de persona potenco.
3) představy o realitě předává člověku výchova, škola a sebevýchova na základě osobní zkušenosti a převzatých informací.
3) imagojn pri la realeco transdonas al la homo la eduko, lernejo kaj memedukado surbaze de persona sperto kaj de transprenitaj informoj.
4) stejně jako je totálně propojena realita, stejně tak musí existovat logické vazby a analogie ve znalostech o ní.
4) same kiel estas totale interligita la realeco, same devas ekzisti logikaj ligoj kaj analogioj en la scioj pri gxi.
5) znalosti jsou duchovním bohatstvím, které jako program počítače vede člověka a jiné subjekty k úspěchu.
5) scioj estas spirita ricxajxo, kiu kiel komputila programo gvidas homon kaj liajn projektojn al sukceso.
6) všechny formy informací se nejlépe přenáší ve spirituálním prostředí a nyní také v datové síti.
6) cxiuj formoj de informoj plej bone propagigxas en la spirituala spaco kaj nun ankaux en la datena reto.
7) v rámci spřáteleného systému je přístup ke všem informacím, nepřátelské systémy své informace tají a nahrazují lží.
7) kadre de amika sistemo estas libera aliro al cxiuj informoj, malamikaj sistemoj siajn informojn sekretigas kaj substituas per mensogoj
8) právní ochrana duchovního bohatství nesmí bránit jeho šíření a využívání.
8) jura protekto de spirita ricxajxo ne rajtas malhelpi gxian disvastigadon kaj aplikadon

 

12) Kariérní řád
12) Kariera kodo

1) kariérní řád je veřejné vyhlášení o tom, jak se prosadit ve společnosti, jak získat prestižní postavení.
1) kariera kodo estas publika deklaro pri tio, kiel sukcesi en la socio, kiel akiri prestigxan pozicion
2) v rámci kariérního řádu musí mít všichni stejné možnosti.
2) kariera kodo devas havi por cxiuj homoj egalajn sxancojn
3) kariérní prestiž je dána náročností, tvořivostí, odpovědností, vyspělostí, výjimečností a důležitostí postu.
3) karieran prestigxon determinas malfacileco, kreiveco, respondeco, matureco, abnormaleco kaj graveco de pozicio
4) každý, kdo usiluje o sociální post, musí prokázat, že je schopen ho úspěšně plnit.
4) cxiu, kiu klopodas por funkcio, devas pruvi, ke li havas kapablecojn por sukcesa plenumo.
5) kdokoli chce stoupat ve své kariéře, má doložit, jak se osvědčil na postech nižších.
5) cxiu, kiu volas kreskadi en sia kariero, devas dokumenti sian sukceson en la pozicio pli malsupra
6) pokud je s postupem spojeno zasvěcení, pak je zde podezření, že jde o zájmy cizího systému.
6) se la kariero estas ligita al inicio, aperas suspekto, ke temas pri intereso de fremda sistemo.
7) při sporu o jeden prestižní post má právo výběru vyšší subjekt a není povinen své rozhodnutí zdůvodňovat.
7) cxe konflikto pri prestigxa posteno havas la rajton de elekto la pli supera subjekto kaj ne havas devon motivi sian decidon
8) při havárii kariérního řádu ztrácí společenství právo na existenci a tvoří se společenství nové.
8) post daůra disfalo de kariera kodo cxesas la rajto por ekzistado de la sistemo kaj ekos nova socia sistemo

 

13) Karmický kredit
13) Karma bonhavo

1) karmický kredit je výsledek zhodnocení vlastních skutků s ohledem na vlastní svědomí.
1) karma bonhavo estas rezulto de prijugxado de personaj faroj rilate al propra konscienco.
2) hodnotí se záměr, provedení skutku a jeho hodnocení.
2) oni jugxas planon, realigon kaj prijugxon de la faro
3) karmický kredit předurčuje novou inkarnaci a každá inkarnace zakládá svůj nový kredit.
3) karma bonhavo antaůdestinas la novan enkarnigxon kaj cxiu nova enkarnigxo estigas sian novan bonhavon.
4) finanční ohodnocení musí být v souladu s karmickým kreditem.
4) financa taksado devas akordi kun la karma bonhavo.
5) karmický kredit posilují tyto vlastnosti: pracovitost, prospěšnost, otevřenost, solidárnost, vstřícnost, zdrženlivost, skromnost, přejícnost, tvořivost, spravedlnost, schopnost vcítění, přáteskost, spolehlivost, vytrvalost, smířlivost, trpělivost, důvěryhodnost, pravdomluvnost, obětavost a další podobné.
5) karman bonhavon pligrandigas: laboremo, utilemo, sincero, solidareco, komplezemo, modereco, modesteco,
malenviemo, kreiveco, justemo, kompatemo, amikemo, fidindeco, persistemo, pacemo, pacienco, konfidindeco, verdiremo, sindonemo kaj ceteraj similaj kvalitoj.
6) karmu nezatěžuje sebevražedný útok.
6) karman bonhavon ne perturbas suicida atako.
7) karmu nezatěžuje prosazování oprávněných požadavků.
7) karman bonhavon ne perturbas klopodo de justaj postuloj
8) vše je však nutné řešit nejmírnějšími, avšak účinnými prostředky.
8) cxio estas necese solvi per plej malseveraj, tamen efikaj rimedoj.

 

14) Mocenské rody a správa společnosti
14) Potenculaj gentoj kaj administrado de la socio

1) mocenský rod se ustavuje na základě schopnosti komunikace mezi lidským a duchovním světem a kontroly inkarnace.
1) potencula gento establigxas surbaze de kapablo komuniki inter la homa kaj la spirita spacoj kaj de kontrolo de enkarnigxo
2) mocenský rod obsahuje bytosti vlastní a hostující a vede o nich genealogický přehled.
2) potencula gento entenas ekzistajxojn proprajn kaj gastajn kaj havas pri ili genealogian indekson.
3) vyšším subjektem než rod je kult. Kult představuje společný spirituální, hodnotový a názorový systém.
3) pli supera subjekto ol gento estas la kulto. La kulto estas komuna spirituala, valora kaj koncepta sistemo.
4) prioritou rodu je posilování vlastní moci na základě politické obliby a předání dědictví další generaci.
4) la prioritato de gento estas kreskigo de propra potenco per politika populareco kaj per transdono de heredajxo al la sekva generacio
5) každá moc dbá na to, aby v jejím systému byl klid a harmonie.
5) cxiu potenco zorgas pri tio, ke en gxia sistemo estu paco kaj harmonio.
6) není rozdíl mezi postavením žen a mužů v rámci rodu a veřejných funkcí.
6) ne estas diferenco inter pozicio de virinoj kaj viroj en la kadro de gento kaj publikaj funkcioj
7) přednost má přenos dědictví na vlastní potomky, avšak adopce z vlastního kultu je rovnocenná.
7) prioritaton havas transdono de heredajxo al propraj posteuloj, sed adopto el propra kulto estas egalvalora.
8) mocenský rod usiluje o svoji moc a vliv ústavní cestou nebo jiným nenásilným způsobem.
8) la potencula gento klopodas pri sia potenco kaj influo per konstitucia vojo aux per alia neperfota maniero.

 

15) Konflikty, smíření, arbitráž a soud
15) Konfliktoj, repacigo, arbitracio kaj jugxo

1) kdokoli má právo vyvolat konflikt, pokud se cítí být neoprávněně omezen nebo podveden.
1) kiu ajn havas rajton ekigi konflikton, se li sentas sin maljuste limigita aux trompita.
2) veškeré kontakty je nutné řešit na úrovni argumentu, tedy dohody a dobré vůli.
2) cxiujn kontaktojn estas necese solvi per argumento, do per interkonsento kaj bona volo.
3) kdo nepřesvědčí svým věcným argumentem oponenta, musí ustoupit nebo navrhnout smír.
3) kiu ne konvinkos la oponanton per sia argumento, tiu devos retirigxi aux proponi repacigxon.
4) cokoli kdo žádá pro sebe, musí jako právo přiznat i druhým.
4) cxion ajn, kion oni petas por si mem, oni devas agnoski kiel rajton ankaux por aliaj
5) konflikty lze řešit pouze v rámci jediného stejného systému, tedy vlastního nebo toho, který zastřešuje.
5) kofliktojn estas eble solvi nur en unu sistemo, do en la propra aux en la superranga.
6) kdokoli nedokáže obnovit harmonii u sebe vlastními silami, požádá o vyšší moc (např. policii, nadřízeného).
6) kiu ajn ne kapablas renovigi harmonion cxe si mem per propraj fortoj, tiu petos helpon de supera instanco (ekzemple polico, superrangulo).
7) z každého konfliktu je nutné se poučit, zkoumat a odstraňovat jeho příčiny.
7) el cxies konflikto estas necese sin instrui, esplori kaj forigadi ties kauxzojn
8) součástí vzdělání je soubor informací, jak předcházet konfliktům a jak je zklidnit a řešit.
8) parto de eduko estas kompleto de informoj, kiel preventi konfliktojn kaj kiel ilin kvietigi kaj solvi

 

16) Harmonická společnost
16) Harmonia socio

1) každý ať jedná v dobré vůli, v dobré víra a takové jednání ať předpokládá i u druhých osob.
1) cxiu agu en la bona volo, en la bona kredo kaj tian agadon supozu ankaux cxe aliaj homoj
2) zákony, zásady a normy jednání musí být jednoduché, jednoznačné, nadčasové a přehledné.
2) legxoj, principoj kaj normoj de agado devas esti simplaj, unusencaj, largxhorizontaj kaj sinoptikaj
3) sociální harmonie je založena na spokojenosti všech členů/subjektů.
3) sociala harmonio estas bazita sur kontenteco de cxiuj membroj/subjektoj
4) cílem sociálního jednání (správy, služeb, smlouvy) je dosažení spokojenosti, další úsilí není nutné.
4) celo de sociala agado (administrado, servoj, kontraktoj) estas kontento, ceteraj klopodoj ne estas necesaj.
5) nespokojenost narušuje harmonii a proto je nutné hledat a odstraňovat její příčiny.
5) malkontento malsukcesigas harmonion, kaj tial necesas sercxi kaj forigi gxiajn kauxzojn
6) spokojenost je vnitřní stav a ten lze ovlivnit výchovou. Také nízké očekávání vede ke spokojenosti.
6) kontento estas interna stato, influebla per eduko. Ankaux modesta atendado kontentigas.
7) v harmonické společnosti má každý subjekt větší cenu, než ve společnosti konfliktní.
7) cxiu subjekto havas la pli grandan valoron en la harmonia socio, ol en la konflikta socio.
8) harmonie vztahů a společnosti je nutným předpokladem k její dlouhé perspektivě a existenci.
8) harmonio inter rilatoj kaj la socio estas necesa por longa perspektivo kaj gxia ekzistado.

Překlad Pavel Němec a Miroslav Malovec
Tradukis  Pavel Němec kaj Miroslav Malovec